ИДЕАЛЬНАЯ ЖЕНА 5

Вечером устраивают официальный прием, в наши дни предпочитают не смешивать родственников и коллег по работе. Молодая уже в другой одежде - шалу, знаменитом бе-наресском сари, шитом золо-
Примерная индийская жена никогда не называет своего мужа по имени: считается, что произнесение имени укорачивает жизнь мужу.
тыми нитями, а супруг - в европейском костюме. Они чинно восседают на празднично украшенных стульях и на протяжении нескольких часов принимают поздравления и подарки.
Наряду с традиционным браком, заключаемым между двумя кланами, появляются и новые формы: брак по любви и брак по взаимной договоренности. Первая форма не нуждается в комментарии, хотя именно она нередко влечет за собой разрыв отношений между родителями и детьми, особенно если последние нашли себе спутника жизни за пределами своей касты. Брак по взаимной договоренности сейчас особенно популярен среди интеллигенции. Он также стимулируется родителями, которые нахо-дят подходящего брачного партнера или партнершу среди молодых людей своего круга, но предполагаемые жених и невеста до совершения всяких формальностей светского или религиозного характера получают возможность общаться друг с другом и сами принимают окончательное решение.
Индийскую женщину готовят к браку с момента появле-
Logic
в доме временной looiben и вследствие этого или ограничивают во всем ("Выйдет замуж и будет не наша"), или, наоборот, ласкают впрок в преддверии последующих тягот в чужом доме ("Пусть поест домашнего маслица, а не магазинного -она же у нас двухдневная гос-тья. Разве скажет когда в доме мужа: "Дайте мне масла посвежей!"). Воспитывают девочку не так, как мальчика - "светоча рода", ее с детства посвящают во все премудрости домашнего хозяйства и одновременно тщательно оберегают от внешних опасностей. "Ты - девочка, поэтому должна себя блюсти. Сделаешь неверный шаг, толь-ко слегка ошибешься - и всю жизнь не расхлебать!" - таковы классические материнские наставления. Репутация будущей невесты должна быть безупречна.
Замужество для женщин означает утрату прежней идентификации. Отныне ее положение и в доме, и в обществе будет определяться авторитетом или дурной репутацией мужа, свои же собственные добродетели она приобретает только в результате служения мужу: обетами, постами, жертвоприношениями и дарами она этого достичь не может. Представляя жену знакомым, муж может назвать ее ардханги ("половинка тела"), а сочетание "муж и жена" (патипанти) является сложным словом.
Примерная индийская жена никогда не называет своего мужа по имени: считается, что произнесение имени укорачивает жизнь мужу. Исключение делается только один раз: во время свадебной церемонии. Для обращения к супругу в языке маратхи существует специальное звательное междометие - "ахо", но женщина по возможности будет обходиться без него, а при необходимости привлечь внимание супруга постарается использовать выражения типа "Слышите ли?!", "А вот...", "Да, кстати!" и т.д. Отсутствующего мужа она также не называет по имени, а употребляет личное местоимение 3-го лица множественного числа ("они") ближнего радиуса действия - "хе" (хотя муж может находиться и очень далеко, но в отношении него принцип дополнительного распределения местоимений ближнего и дальнего радиуса действия не действует) или выражения типа "супруг", "мистер", а иногда и профессиональный признак -"доктор", "профессор".